Translation of "giunsero a un" in English

Translations:

came to a

How to use "giunsero a un" in sentences:

36 Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: “Ecco qui c'e acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?”.
36 And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, `Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'
36 Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: «Ecco qui c'è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?.
36 And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?
Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: «Ecco qui c'è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?
As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?"
E, in effetti, i nordisti e i sudisti giunsero a un accordo... dovevano massacrare i centristi.
And the North and South did come to an agreement... that they needed to massacre the Central.
Nel 1936 però, essi giunsero a un accordo allorché tutti i gruppi palestinesi si unirono per creare un organo esecutivo permanente, noto come "Supremo Comitato Arabo", sotto la presidenza di al-Ḥusaynī.
In 1936, however, they achieved a measure of concerted policy when all the Palestinian Arab groups joined to create a permanent executive organ known as the Arab Higher Committee under al-Husseini's chairmanship.[citation needed]
Infine giunsero a un alveare, dove c'era tanto miele che colava sul tronco. I due volevano appiccare il fuoco all'albero per soffocare le api e prendere il miele.
Ama Budala onlara And then they came to a bee's-nest in a tree, and there was so much honey in it that it overflowed and ran down the trunk.
Un giorno mentre stavano camminando giunsero a un fiume dove si trovava una donna, in attesa di qualcuno che l’aiutasse ad attraversarlo.
They were walking along one day when they came to a stream where a young lady was waiting, hoping that someone would help her across.
Chamberlain e Hitler giunsero a un accordo quando quest'ultimo firmò un documento che diceva che, dopo l'annessione dei Sudeti, la Germania non avrebbe fatto altre rivendicazioni territoriali.
Chamberlain and Hitler came to an agreement when Hitler signed a piece of paper which said that with the annexation of the Sudetenland, Germany would proceed with no further territorial aims.
Ma, rimasta sola con Buster, la tensione continuava a crescere, e le cose giunsero a un punto di rottura la sera prima del processo.
But alone with Buster, the tension grew worse, and things came to a head the night before the trial.
Alla fine, però, le cose giunsero a un punto tale che lo stesso Imám-Jum'ih lo allontanò dicendogli: "Non posso proteggerti oltre.
Finally, however, things came to such a pass that the Imam-Jum'ih himself sent him away, telling him: "I can protect you no longer.
Dove passavano, le belve scappavano via atterrite. A sera giunsero a un vecchio castello abbandonato; vi entrarono e si sdraiarono nel salone per dormire.
In the evening they came to an old deserted castle, went up into it, and laid themselves down in the hall to sleep.
Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: «Ecco qui c'è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?.
And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized?
Dopo aver camminato un paio d’ore, giunsero a un gran fiume.
When they had journeyed a few hours they came to a great piece of water.
36 Strada facendo, giunsero a un luogo dove c'era dell'acqua. E l'eunuco disse: «Ecco dell'acqua; che cosa impedisce che io sia battezzato?
As they were going along the road, they came to some water; and the eunuch said, “Look, here is water!
Atti 8:36-37 "Strada facendo, giunsero a un luogo dove c'era dell'acqua. E l'eunuco disse: Ecco dell'acqua; che cosa impedisce che io sia battezzato?
Acts 8:36-37 "As they travelled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water.
"Al sorgere del sole giunsero a un pozzo... ed Egli pose la bambina sul bordo del pozzo e poi..."
"Now the sun rose and they had come to a well, and He placed the girl down upon its edge and..."
Nell'ultima metà dell'anno Klaus e Mečiar giunsero a un accordo secondo il quale le due repubbliche si sarebbero separate alla fine dell'anno.
In the latter half of 1992, Klaus and Mečiar hammered out an agreement that the two republics would go their separate ways by the end of the year.
Dopo due mesi di accesi dibattiti, giunsero a un compromesso su una definizione che per generazioni è stata la dichiarazione dottrinale dei cristiani in merito alla divinità.
After two months of bitter debate, they compromised on a definition which for generations has been the doctrinal statement among Christians concerning the Godhead.
In questo periodo d'indipendenza, gli affari ecclesiastici del Paese giunsero a un alto grado di sviluppo.
Ecclesiastical affairsEdit In this period of independence, the ecclesiastical affairs of the country reached a high state of development.
Seguirono il cammino del licantropo finché, improvvisamente e in modo imprevisto, giunsero a un crocevia.
They moved along the lycanthrope's path until abruptly and unexpectedly they came to a crossroads.
Giunsero a un podere chiamato Getsèmani, ed egli disse ai suoi discepoli:
Then they came to a place named Gethsemane, and he said to his disciples,
Nel suo libro Díaz racconta che, dopo essere sbarcati, giunsero a un tempio dedicato a Tezcatlipoca.
In The Conquest of New Spain Díaz recounted that, after landing on the coast, they came across a temple dedicated to Tezcatlipoca.
Dopo che ebbero camminato ancora per un po’, giunsero a un ruscello che scorreva in un grande prato e lì il più giovane disse che si dovevano battezzare l’un l’altro.
When they had walked on a little farther they came to a brook which ran through a green meadow, and there the younger said that they ought to christen each other.
Proseguirono e giunsero a un lago dove nuotavano tante tante anatre.
And they went on farther until they came to a lake, where a number of ducks were swimming about.
Viaggiarono insieme finché giunsero a un incrocio e lì si separarono, i due maggiori presero una strada e il sempliciotto l’altra.
They travelled together till they came to some cross roads, and there they parted, the two elder ones taking one road, and the simpleton the other.
Quando le ostilità giunsero a un punto morto, entrambe le parti decisero di porre fine agli scontri su Sanctuarium e lasciare l'umanità al proprio destino.
After the fighting was brought to a standstill, both sides agreed to cease their battles on Sanctuary, leaving mankind to its fate.
Ma ben presto giunsero a un piccolo ruscello e, siccome non c'era ponte ne passerella, non sapevano come attraversarlo.
They soon came to a small brook, and because there was neither a bridge nor a walkway there, they did not know how they would get across it.
[36]Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c’era acqua e l’eunuco disse: “Ecco qui c’è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?”. [37].
Act:8:36: And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?~
ATTI 8:36 Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: «Ecco qui c'è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?.
36 And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptizeda
”Seguimi e andiamo a casa insieme.” Disse il serpente, e la ragazza lo seguì attraverso la foresta e lungo i sentieri verdeggianti, finché giunsero a un grande lago, presso il quale si fermarono a riposare.
'Follow me, and let us go home together, ' said the snake, and the girl followed him through the forest and along the green paths, till they came to a great lake, where they stopped to rest.
32 Giunsero a un podere chiamato Getsemani ed egli disse ai suoi discepoli: "Sedetevi qui, mentre io prego".
32 Then they came to a place named Gethsemane, and he said to his disciples, "Sit here while I pray."
Strada facendo, giunsero a un luogo dove c'era dell'acqua. E l'eunuco disse: Ecco dell'acqua; che cosa impedisce che io sia battezzato?
As they travelled along the road, they came to some water and the eunuch said, look, here is water.
Infine giunsero a un alveare, dove c'era tanto miele che colava sul tronco.
Da gingen and there was so much honey in it that it overflowed and ran down the trunk.
Il 15 ottobre 2007, il Blocco Autodifesa del Popolo-Nostra Ucraina e il Blocco Julija Tymošenko giunsero a un accordo per la formazione di una coalizione nel nuovo Parlamento alla 6ª convocazione[5].
On 15 October 2007, the Our Ukraine–People's Self-Defense Bloc and the Yulia Tymoshenko Bloc agreed to form a majority coalition in the new parliament of the 6th convocation.
Quando ebbero camminato per un po’ di tempo, giunsero a un incrocio e li convennero di separarsi e prendere ciascuno la propria strada.
When they had walked for some time they came to a crossway, and there they agreed to part, and each take his own road.
Quand'ebbero fatto un tratto di strada, giunsero a un crocicchio che portava in quattro paesi diversi.
When they had travelled about for some time, they came to a cross-way which branched off in four different directions.
Di lì a poco giunsero a un ruscello, sulla cui riva c'era un pesce, che si agitava debolmente sforzandosi di raggiungere l'acqua.
By-and-bye they came to a stream, on the bank of which was a fish, flapping feebly about in its efforts to reach the water.
Cavalcando in mezzo al fumo lungo il sesto corpo, alle spalle dell'artiglieria che avanzava sparando in modo assordante, giunsero a un boschetto, dove regnavano una dolce frescura, una calma profumata d'autunno.
Having ridden in the smoke past the Sixth Corps, behind the artillery which had been moved forward and was in action, deafening them with the noise of firing, they came to a small wood.
Atti 8:36-39 "Strada facendo, giunsero a un luogo dove c'era dell'acqua.
Acts 8:36-38 "As they travelled along the road, they came to some water and the eunuch said, look, here is water.
Continuarono per tutta la lunghezza delle scaffalature e giunsero a un muro ricoperto di tubi.
They proceeded along the length of the shelving and came to a wall covered with pipes.
Così a fatica proseguirono il cammino fino a sera, quando giunsero a un'altra locanda.
Then with difficulty they travelled on till evening, when they reached another inn.
Temendo che gli aggressori potessero ancora assalirli e massacrarli, li inseguirono finché giunsero a un villaggio che pensarono fosse il villaggio di Qádí-Kalá.
Fearing that their assailants might again turn on them and resort to a general massacre, they pursued them until they reached a village which they thought to be the village of Qadi-Kala.
[36] Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: "Ecco qui c'è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?
36 And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water!
E’ scritto nella Bibbia, in Atti 8: 36-39 (NR): “Strada facendo, giunsero a un luogo dove c’era dell’acqua..
It's in the Bible, Acts 8:36-39, NKJV. "Now as they went down the road, they came to some water.
2.0117158889771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?